| Author |
Message |
   
Admin
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Monday, August 06, 2001 - 10:55 pm: |
|
Tehenu! |
   
Die Tänzerin
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Tuesday, September 04, 2001 - 03:49 pm: |
|
Hallöchen, wer kann mir weiterhelfen...ich suche dringend eine software , Betriebssystem etc. bei dem ich problemlos?? gleichzeitig hebräische und lateinische Buchstaben verwenden kann. Hebräisch von rechts nach links, bitte. Hat jemand einen geprüften Tipp? Die Tänzerin |
   
Till
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Tuesday, September 04, 2001 - 05:35 pm: |
|
Hallo, es gibt die Programme QText8 QText (30 Tage gratis zum Testen) oder papyrus Papyrus (Testversion druckt nicht ganz korrekt) Tschuess Till |
   
Tänzerin
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Monday, September 10, 2001 - 06:19 pm: |
|
Hallo Till, habe Qtext als Testversion ausprobiert, läßt sich aber nicht gut formatieren. Könnte aber daran liegen, dass es die Testversion ist...Trotzdem Danke...die tänzerin |
   
Lahav
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Friday, October 26, 2001 - 09:38 am: |
|
Hallo Leute ! Mache gerade einen Ivrit Kurs und bin sehr motiviert. habe aber große Probleme und hoffe jemanden zu finden der sich hin und wieder meine Arbeiten ansieht (e-mail). Wär echt nett. Wahr schon sehr oftin Israel... Helft mir bitte bin echt verzweifelt manchmal !!! Toda rabah :-) |
   
MargretPopp
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Friday, October 26, 2001 - 07:15 pm: |
|
Hallo Till, An sich finde ich Q-Text wunderbar. Aber leider habe ich versehentlich die Version auf "Hebräisch" umgeschaltet. Die Buttons sprechen nun alle Hebräisch mit mir, aber weil ich so ein blutiger Anfänger bin, weiß ich nicht mehr, wo ich das wieder zurückstellen kann, da ich nicht weiß, welche OPtion ich anklicken muss. Schade...wenn man so dumm ist wie ich! |
   
MargretPopp
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Friday, October 26, 2001 - 04:23 pm: |
|
Wie kann man Word umstellen, dass es von rechts nach links schreibt? Sonst, mit den hebräischen Buchstaben von Bible Works (Bwwhbb.ttf) komme ich gut zurecht. |
   
Lahav
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Saturday, October 27, 2001 - 05:36 pm: |
|
hallo till ! habe deinen tipp mit Q-text nur zufällig gesehn und hab es mir aber runtergeladen. recht herzlichen dank ist sehr nett und funktioniert super. danke und schönentag noch lahav |
   
pfs
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Sunday, October 28, 2001 - 10:56 am: |
|
Zuweisen eines Sprachformats zu Text in einem Dokument Wenn Sie mit Text in einer anderen Sprache arbeiten, müssen Sie unter Umständen die entsprechenden Rechtschreib- und Grammatikdateien installieren. Sie können Microsoft Word auch so einrichten, dass Sprachen automatisch erkannt werden. Informieren Sie sich über das Einrichten Ihres Computers zur Unterstützung der Bearbeitung von mehreren Sprachen und die Verwendung der automatischen Spracherkennung. Markieren Sie den Text, dessen Sprachformat Sie ändern möchten. Zeigen Sie im Menü Extras auf Sprache, und klicken Sie dann auf Sprache bestimmen. Wählen Sie in der Liste Ausgewählten Text markieren als die gewünschte Sprache. Ein Häkchen neben dem Namen der Sprache zeigt an, dass die Rechtschreibdateien für die Sprache installiert sind. Anmerkungen Fügen Sie der Symbolleiste Format das Menü Sprache hinzu, damit Sie Sprachformate schnell zuweisen können. Klicken Sie erst auf Weitere Schaltflächen , anschließend auf Schaltflächen hinzufügen oder entfernen und dann auf Sprache. Um ein Sprachformat während einer Rechtschreibprüfung zuzuweisen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Wort. Zeigen Sie dann im Kontextmenü auf Sprache, und klicken Sie auf eine Sprache. Wenn die gewünschte Sprache nicht aufgeführt ist, klicken Sie auf Sprache bestimmen. Wählen Sie dann die gewünschte Sprache aus. Nach dem Zuweisen eines Formats für Sprachen mit der Schreibrichtung von rechts nach links ändert sich das Aussehen der Symbolleiste Format, wenn Sie Text mit diesem Format markieren oder bearbeiten. So werden beispielsweise die Schaltflächen Von links nach rechts und Von rechts nach links angezeigt, und die Schaltflächen Aufzählungszeichen, Einzug verkleinern, Einzug vergrößern und Nummerierung zeigen die Textrichtung an. |
   
Pat
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Sunday, October 28, 2001 - 11:53 am: |
|
Zum Thema qtext gibt es hier übrigens eine expertin: http://www.hagalil.com/hebrew/schreiben.htm |
   
Margretpopp
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Sunday, October 28, 2001 - 07:20 pm: |
|
Herzlichen Dank, pfs. Das hört sich gut an und werde ich mal probieren. |
   
Margretpopp
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Monday, October 29, 2001 - 01:13 pm: |
|
Pat, schon nachgesehen. Aber wenn man QText auf Hebräisch reinlädt, welcher Knopf (welches Submenü) von rechts ist es, wo man das wieder zurückstellt? (Steht an der von dir angegebenen Stelle áuch nicht.) |
   
Margretpopp
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Monday, October 29, 2001 - 05:18 pm: |
|
Gefunden... Fragt mich nicht, wie... Aber ok. |
   
Maximilian1
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Wednesday, May 22, 2002 - 05:12 pm: |
|
Ich habe ein wenig Chinesisch (Pinyin) gelernt, es gibt schöne Übersetzungsprogramme in chinesische Schrift. Textbridge oder ähnliches Programm benutzte ich, in denen man beliebig in ca 50 Schriften umschreiben konnte und ich meine , dass auch Iwrith dabei war. Die meisten asiatischen Sprachen waren jedenfalls erhältlich, gut 100 Euro pro Sprachfamilie, aber es gab auch freie oder zumindest Testversionen. Das war zwar kein vollständiges word, aber eine enorme Hilfe beim Erlernen fremder Schriften und Sprachen. Ich gab in einer dauernd editierten Zeile am unteren Rand Pinyin in lateinischer Schrift ein und erhielt sofort darunter den gleichen Satz in einer der vorgewählten drei chinesischen Schriften. Meine wenigen mails wurden ein voller Erfolg, ich erhielt eine ganze Flut von mails von den damals noch offenen chinesischen Universitätsforen. Microsoft hat die unangenehme Sitte eingeführt, dass man für jede Sprache das komplette Paket kaufen muß. Ich könnte noch einmal hier an der Uni nachfragen. Wir haben viele Chinesen hier. Ich selbst hatte damals zur "Terroristenzeit" dieses Plugin an allen Unirechnern angeregt, wo seitdem jeder japanisch, chinesisch und koreanisch schreiben kann. Das Plugin lässt sich universell verwenden und erzeugt sowohl genormten Textcode, wie auch graphischen Code. Direkt einsetzbar in fast allen Programmen (bei microsoft nur eingeschränkt). Ich glaube, kein Chinese hat je auch nur einen Yuan für ein solches Programm bezahlt. |
   
Goleshet
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Thursday, May 23, 2002 - 01:45 am: |
|
margret fuer die zukuft: das weltkugelsymbol aendert die sprache in qtext! falls alles schiefgeht, qtext.ini oeffnen und selbst hand anlegen. mfg goleshet. |
   
Till
* New Member Username: Till
Post Number: 14 Registered: 02-2002
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Wednesday, June 26, 2002 - 03:58 pm: |
|
OpenOffice Hallo, ich habe zwar selber den "OpenOffice Word Processor" noch nicht ausprobiert, aber diese Anleitung hier macht doch richtig Appetit, oder? Und dann noch für umsonst... http://www.iglu.org.il/pub/Hebrew/OpenOffice/oo-bidi-doc/OO_README.html (Message edited by till on June 26, 2002) |
   
Der nichtswissende Unregistered guest
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Thursday, July 04, 2002 - 09:33 pm: |
|
Hallo, wer kann mir folgende Wörter in Iwrith übersetzen: Glauben; Wahrheit; Gerechtigkeit; Heil; Wort Gottes; Frieden. Wenn es geht als Bild und nicht nur die Aussprache. Danke |
   
Goleshet
* New Member Username: Goleshet
Post Number: 78 Registered: 10-2001
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Friday, July 05, 2002 - 12:49 pm: |
|
wozu brauchst du das wenn ich fragen darf. |
   
Der nchtswissende Unregistered guest
Rating: N/A Votes: 0 (Vote!) | | Posted on Friday, July 05, 2002 - 06:44 pm: |
|
Für eine künstlerische Darstellung, Ich möchte ein bestimmtes Bild malen. Warum? Ist das verboten? |